Saturday, October 25, 2008

雨停了 我笑了

不知道多久了,我開始停下腳步
不想走了.
慢慢的,生蘑菇了.blog也生蘑菇去
生氣熄了 靈感沒了
有如站在狂風暴雨的屋簷下,傘已經不是主要的考量了


也許是不想像賭光部落格,
那樣每天委屈自己稱讚中國神醫,
又或許,
安逸習慣了?
煩惱多多的日子好過
還是清請淡淡的日子好過,
賭光這樣每天cs,
傻傻分不清,
也不錯嘛~
偶爾還會拿起照片
哼哼童年的記憶

但若是雨停了,是不是還要走出去?


我笑了....


dk: 恤純美......(跑)
彥章:cs?我要我要(傻傻分不清)
jj:中國神醫是我媽?
秉横:我很忙...


gary:幹你娘... 感動感動

Thursday, June 05, 2008

这篇东西害我笑到我翻来又覆去

马来西亚华人乃是晚清时广东省和福建省移民华侨的后代。
当地华人对华教的坚持、文化的传承是不留余力的。
我们堪称是海外华人中中文水准颇高的华人,看下我们的普通话.............



中国人:今晚你有空吗?我没空!
马来西亚华人:今晚你得不得空?我不得空!


中国人:饼干受潮了…。
马来西亚华人:饼干'漏风'了…。


中国人:从上海去苏州要多少个小时?
马来西亚华人:从上海去苏州要几粒钟?


中国人:周杰伦不喜欢穿内裤。
马来西亚华人:周杰伦不喜欢穿底裤。


中国人:我一向都是这样的
马来西亚人:我一路来都是这样的啦


中国人:我的手机掉进沟渠了。
马来西亚华人:我的手机掉进龙沟了。


中国人:这样你不是很不值得吗?
马来西亚华人:这样你'马'很不 '歹'?


中国人:你真是聪明!
马来西亚华人:你真是pan nai!(源自马来语pandai,聪明的意思)


中国人:你安静!
马来西亚华人:你diam diam!(源自马来语diam,安静的意思)


中国人:我要去银行取款。
马来西亚华人:我要去银行'按钱'。


中国人:为什么?
马来西亚华人:做么?


中国人:你很强~
马来西亚华人:你很够力~


中国人:明天也叫他一起去吧!
马来西亚华人:明天叫'埋'他一起去!


中国人:我很郁闷~~~
马来西亚华人:我很'显'(sien)啊~~~~('显'比郁闷的境界更高)


中国人:你再说我就打你!
马来西亚华人:你再说我就hood你!(有点粗俗的)


中国人:你在说什么?
马来西亚华人:你在说sommok?


中国人:你不要令我丢脸~
马来西亚华人:你不要'下水'我~


中国人:真被你气到…。
马来西亚华人:被你炸到…。


中国人:你别乱来~
马来西亚华人:你表乱乱来~


中国人:你很无聊
马来西亚华人:你很废


中国人:XX你
马来西亚华人:Kanasai(意思是像大便一样,骂人的话)


中国人:迫切
马来西亚华人:bek chek


中国人:我们一起吃这碗面~
马来西亚华人:我们'公司'吃这碗面~(源自马来语的kongsi,就是一起分享的意思)


中国人:我们结婚吧!
马来西亚华人:我们结'分'吧!('婚'字受粤语影响,所以音不标准)


中国人:今天的天气很热~
马来西亚华人:今天的天气热到。。。。。。。。。。。。。。~~~~~~~('到'字要拉长,然后没有下文了)


中国人:哇!
马来西亚华人:哇捞weh!!!!


中国人:我受不了他!
马来西亚华人:我behtahan他!